free as a bird
意味
何の束縛もなく自由であること。好きなように行動できる状態。
直訳
鳥のように自由
起源
鳥が空を自在に飛ぶ姿=束縛がない象徴、という比喩から。英語の直喩「as … as …」の定型で広く使われる。
注釈
「束縛がない/解放された」ニュアンス。日常会話でよく使うが、少し詩的。法的な自由というより気分・生活上の自由を指す。
用例
-
After the divorce was finalized, she felt free as a bird for the first time in years.離婚が成立して、彼女は何年ぶりかに自由の身になった気がした。
-
With no classes on Friday, I'm free as a bird and ready for a road trip.金曜日は授業がないので、私は羽を伸ばしてロードトリップに行く準備万端だ。
-
Once he quit the job he hated, he walked out of the office free as a bird.嫌いな仕事を辞めた途端、彼は羽が生えたように自由な気分でオフィスを出た。
-
Now that the kids are grown, my parents are free as a bird to travel whenever they want.子どもたちが成長した今、両親は好きなときに旅行できる自由な身だ。
-
As soon as the exam ended, everyone rushed outside, free as a bird.試験が終わるやいなや、みんな羽を伸ばすように外へ飛び出していった。
文法・使い方の注意点
英語では「be/feel + as free as a bird」の形が基本。名詞を変えるより定型で使うのが自然。
類義語・似た表現
- 羽が生えたよう(に自由だ)
- 解放感がある
- 縛りがない
- 自由気まま
類義語
- free as the wind
- unfettered
- unrestricted
対義語
- tied down
- restricted
- constrained