意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:初級

forgive and forget

相手を許して、過去の嫌な出来事を引きずらずに水に流すこと。

許して忘れる

西洋の道徳観・宗教観(和解=赦し+過去を蒸し返さない)を背景に定着した言い回しで、二語をセットにして「水に流す」に近い意味を表す。

「許すだけでなく蒸し返さない」ニュアンス。人間関係の和解で使うが、深刻な被害では無理に求める言い方として不適切な場合もある。

  • I know you’re upset, but we need to forgive and forget if we want to move forward.
    腹は立つけど、前に進みたいなら水に流して忘れないといけないよ。
  • After the argument, she apologized, and he decided to forgive and forget.
    口論のあと彼女が謝り、彼は水に流して忘れることにした。
  • It’s hard to forgive and forget when the same mistake keeps happening.
    同じ失敗が繰り返されると、水に流して忘れるのは難しい。
  • The coach told the team to forgive and forget yesterday’s loss and focus on the next game.
    監督は選手たちに、昨日の敗戦は水に流して忘れて次の試合に集中しろと言った。
  • If you can’t forgive and forget, the resentment will keep poisoning the relationship.
    水に流して忘れられないなら、その恨みが関係をむしばんでいくよ。

英語では「forgive and forget」の語順がほぼ固定。命令形・不定詞・動名詞として文中に入れて用いる。

  • 水に流す
  • 根に持たない
  • わだかまりを捨てる
  • 許して前に進む
  • let bygones be bygones
  • move on
  • let it go
  • turn the other cheek
  • hold a grudge
  • bear a grudge
  • remember it against someone