意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

foot the bill

(誰かの代わりに)勘定を払う/費用を負担する。

請求書を足で支える

1800年代の会計用語が由来。「foot」は帳簿の欄の合計を最下部(foot)で出す意味があり、その合計=支払い額を負担することから。

費用を「負担する・持つ」ニュアンス。会話では「奢る」に近いが、個人だけでなく会社・政府などが支払う場合にも使える。

  • The company agreed to foot the bill for our travel expenses.
    会社は私たちの出張費を負担することに同意した。
  • If you invite everyone out to dinner, don’t be surprised if you end up footing the bill.
    みんなを夕食に誘ったのなら、結局自分が支払うことになっても驚かないで。
  • Her insurance wouldn’t cover it, so she had to foot the bill herself.
    保険が適用されなかったので、彼女は自分で費用を負担しなければならなかった。
  • The city will foot the bill for repairs to the damaged bridge.
    市が損傷した橋の修理費を負担する。
  • They expected his parents to foot the bill for the wedding.
    彼らは彼の両親が結婚式の費用を負担するものと期待していた。

動詞句として「(主語が) foot the bill (for 〜)」。時制は foot/footed などに変化。目的語は通常 the bill で固定。

  • 勘定を持つ
  • 奢る
  • 費用を負担する
  • 支払いを持つ
  • pay the bill
  • pick up the tab
  • cover the cost
  • pay for it
  • split the bill
  • go dutch