feel under the weather
意味
体調があまり良くなく、軽く具合が悪い・元気が出ない状態のこと。
直訳
天気の下にいるように感じる
起源
船乗りが荒天を避けて船室に下り、体調不良者が甲板に出ない状況から「under the weather=具合が悪い」となった説が有力。
注釈
病気というより「軽い不調」を柔らかく言う表現。日常・職場で丁寧に体調不良を伝えるのに便利。重病には不向き。
用例
-
I’m feeling under the weather today, so I’m going to stay home and rest.今日は体調があまり良くないので、家にいて休みます。
-
She looked under the weather during the meeting and left early.彼女は会議中ずっと具合が悪そうで、早退しました。
-
If you’re feeling under the weather, it’s probably best to skip the gym.体調がすぐれないなら、ジムは休んだほうがいいでしょう。
-
He’s been under the weather since yesterday, but he thinks it’s just a cold.彼は昨日から体調がよくないですが、ただの風邪だと思っています。
-
I felt under the weather after the flight, so I took a long nap.フライトの後に体調がすぐれなかったので、長い昼寝をしました。
文法・使い方の注意点
英語では「feel/be + under the weather」の形で用いるのが基本。「the」を落とさないのが一般的。程度は「a bit/slightly」を前に置く。
類義語・似た表現
- 体調が悪い
- 具合が悪い
- 風邪気味だ
- 本調子じゃない
- 元気が出ない
類義語
- feel unwell
- feel sick
- be under the weather
- feel off
- feel lousy
対義語
- feel great
- be in good health
- feel well