end of the road
意味
これ以上進展や改善の余地がなく、物事を続けられない限界点・終局に達した状態。
直訳
道の終わり
起源
文字通り「道の終点=先に進めない」ことから、「限界・終わり」を表す比喩として定着した表現。
注釈
「もう無理・限界」という否定的/諦めのニュアンス。計画・交渉・関係などの終局に使用。口語〜準フォーマル。比喩だが文脈で字義もあり注意。
用例
-
After three failed attempts to restart the project, we were at the end of the road.プロジェクト再始動に3回失敗して、もう行き詰まってしまった。
-
If the negotiations collapse again, it could be the end of the road for the deal.交渉がまた決裂したら、その取引は終わりになるかもしれない。
-
My old laptop finally reached the end of the road and wouldn’t turn on anymore.古いノートPCはついに寿命が来て、もう電源が入らなくなった。
-
His appeal was denied, so legally it was the end of the road.彼の上訴は却下され、法的にはもう打つ手がなくなった。
-
We’ve tried every option—this is the end of the road.あらゆる選択肢を試した。もうこれまでだ。
文法・使い方の注意点
英語では定冠詞を含む名詞句としてほぼ固定(the end of the road)。be/reach/come to と結びやすい。for + 名詞で「〜にとって終わり」。
類義語・似た表現
- 行き止まり
- 万事休す
- お手上げだ
- これまでだ
- 打つ手がない
類義語
- dead end
- the end of the line
- no way forward
- finished
- all over
対義語
- a new beginning
- just the beginning
- plenty of road ahead