eat humble pie
意味
自分の間違いを認めて、恥や屈辱を受け入れること。強気だった後に立場が悪くなり謝る・折れる場面で使う。
直訳
謙虚なパイを食べる
起源
元は「umble pie(内臓のパイ)」という庶民的・格下の料理の連想から、屈辱を受け入れる比喩に。後に humble と結び付いて定着。
注釈
「プライドを飲み込む」感じのやや痛いニュアンス。勝ち誇っていた人が誤りを認める含み。会話・文章どちらも可だが、相手を嘲る言い方に注意。
用例
-
After boasting all week, he had to eat humble pie when his project failed.一週間ずっと自慢していたのに、プロジェクトが失敗して彼は恥をかかされる羽目になった。
-
She ate humble pie and apologized for accusing her coworker without proof.彼女は証拠もないのに同僚を疑ったことを詫びて、素直に非を認めた。
-
The team was forced to eat humble pie after predicting an easy win and losing badly.楽勝だと予想して大敗し、チームは痛い目を見て非を認めざるを得なかった。
-
When the facts came out, the politician quietly ate humble pie and admitted he was wrong.事実が明らかになると、その政治家は静かに非を認め、自分が間違っていたと認めた。
-
I didn’t want to eat humble pie, but I thanked my sister for being right about the budget.恥をかきたくはなかったが、予算の件で正しかった姉に感謝した。
文法・使い方の注意点
英語では動詞句として時制変化(eat/ateなど)する。目的語は通常 humble pie で固定。使役(make/force)や義務(have to)とよく共起。
類義語・似た表現
- 頭を下げる
- 非を認める
- 謝って訂正する
- 面目を失う
- プライドを捨てる
類義語
- swallow your pride
- admit you were wrong
- back down
- own up
- take back what you said
対義語
- stand your ground
- refuse to apologize
- double down