意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

draw the line

受け入れられる範囲の「限度」や境界線をはっきり決め、それ以上は許さない・譲らないという意味。

線を引く

「線を引いて境界を示す」という物理的イメージが比喩化し、「許容範囲の限界を決める」という意味で定着。

「ここまではOKだが、それ以上は無理」という強い意思。道徳・ルール・労働条件などで使う。やや断固とした響きがあり、相手に圧を与える場合も。

  • I’m happy to help, but I draw the line at working weekends for free.
    手伝うのはいいけど、無給で週末まで働くのは限界だ。
  • We need to draw the line somewhere, or the project will never end.
    どこかで線引きしないと、プロジェクトが終わらない。
  • She can be blunt, but drawing the line between honesty and cruelty is important.
    彼女は率直だけど、正直さと残酷さの境界線を引くことが大事だ。
  • The company drew the line at sharing customer data with third parties.
    その会社は顧客データを第三者と共有することには踏み込まないと線を引いた。
  • He doesn’t mind jokes, but he draws the line when they target someone’s appearance.
    彼は冗談は平気だが、外見を狙うような冗談は許さない。

英語では定型的に「draw the line at〜」「draw the line between A and B」が多い。「the line」が慣用で、直訳の「a line」は文字通りの線になりやすい。

  • 一線を引く
  • 線引きする
  • ここまでにする
  • 譲れない一線がある
  • けじめをつける
  • set a boundary
  • put your foot down
  • set limits
  • refuse to go further
  • say no more
  • go along with it
  • let it slide
  • allow anything
  • make an exception