意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

double-edged sword

利点がある一方で欠点や危険も伴うもの。得になる反面、悪影響も起こりうる状況や性質を指す。

両刃の剣

両側に刃がある武器は攻撃力が高い反面、扱いを誤ると自分も傷つくという比喩から。「利益と危険が同居するもの」を表す。

評価は中立〜やや注意喚起。長所と短所が同時にあることを強調し、「使い方次第で害にもなる」含み。会話・文章どちらでも一般的。

  • The new surveillance system is a double-edged sword: it improves security but erodes privacy.
    その新しい監視システムは諸刃の剣だ。安全性は上がるが、プライバシーが失われる。
  • Social media can be a double-edged sword, keeping you connected while also burning you out.
    ソーシャルメディアは諸刃の剣になり得る。つながりを保てる一方で、燃え尽きてしまうこともある。
  • The flexibility of working from home is a double-edged sword—you save time, but the boundaries blur.
    在宅勤務の柔軟性は諸刃の剣だ。時間は浮くが、仕事と生活の境目が曖昧になる。
  • Being honest is often a double-edged sword; it builds trust, yet it can reveal harsh truths.
    正直であることは多くの場合諸刃の剣で、信頼を築く一方で厳しい真実をさらけ出してしまう。
  • Low prices are a double-edged sword, attracting customers but squeezing profits.
    格安な価格は諸刃の剣で、顧客を引き寄せるが利益を圧迫する。

英語では可算名詞として「a double-edged sword」が基本。比喩的に「X is a double-edged sword」の形で用いる。複数なら「double-edged swords」。

  • 諸刃の剣
  • 一長一短
  • メリットもあればデメリットもある
  • 功罪相半ばする
  • mixed blessing
  • two-sided coin
  • catch-22
  • trade-off
  • unalloyed good
  • pure benefit
  • one-sided advantage