don’t judge a book by its cover
意味
見た目だけで人や物事を判断してはいけない、という意味。
直訳
表紙で本を判断するな
起源
本の内容は表紙だけでは分からない、という比喩から「外見で判断するな」という教訓として英語圏で定着した表現。
注釈
忠告・教訓としてよく使う。人の外見、第一印象、商品パッケージなどに対し「中身を見て判断しよう」というニュアンス。
用例
-
He looked intimidating, but don’t judge a book by its cover—he’s actually very kind.彼は怖そうに見えるけど、見た目で判断しないで――実はとても優しいんだ。
-
The restaurant seems small from the outside, but don’t judge a book by its cover; the food is amazing.そのレストランは外から見ると小さいけど、見た目で判断しないで;料理が本当においしい。
-
I almost skipped that resume because of the messy formatting, but I reminded myself: don’t judge a book by its cover.書式が乱れているせいでその履歴書を危うく見送るところだったが、見た目で判断しないようにと思い直した。
-
That old laptop may not look like much, but don’t judge a book by its cover—it still runs perfectly.その古いノートパソコンは大したことなさそうに見えるけど、見た目で判断しないで――まだ完璧に動く。
-
She’s quiet in meetings, yet don’t judge a book by its cover; she has the strongest ideas on the team.彼女は会議で静かだけど、見た目で判断しないで;チームで一番強いアイデアを持っている。
文法・使い方の注意点
英語では命令形(Don’t …)や一般論(You can’t …)で固定的に使う。目的語はa book、所有格はitsが一般的。
類義語・似た表現
- 人は見かけによらぬもの
- 見た目で判断しない
- 外見にだまされるな
- 第一印象だけで決めない
類義語
- appearances can be deceiving
- don’t go by appearances
- don’t judge by appearances
対義語
- take something at face value