意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

dig your heels in

意見や態度を変えず、強く抵抗して譲らないこと。周囲の説得や圧力に対して頑固に反対する。

かかとを掘り込む

押されたり引かれたりしても動かないために地面にかかとを食い込ませる動作が比喩となり、「頑固に抵抗する」の意味で定着した。

「頑固さ・強硬さ」を含む言い方で、やや否定的/批判的に使われやすい。議論・交渉・方針変更などで相手が譲らない状況に。口語寄り。

  • When we suggested a compromise, he dug his heels in and refused to budge.
    妥協案を提案すると、彼は頑なに譲らず、態度を変えなかった。
  • The landlord dug her heels in over the rent increase.
    家主は家賃の値上げの件で強硬に譲らなかった。
  • I tried to negotiate, but they just dug their heels in.
    交渉しようとしたが、相手はただ頑固に抵抗するだけだった。
  • Once the committee digs its heels in, it’s hard to get anything changed.
    委員会がいったん強硬姿勢になると、何かを変えるのは難しい。
  • Don’t dig your heels in—listen to what everyone is saying first.
    意地を張らないで、まずみんなの話を聞いて。

英語では「dig your heels in」と「dig in your heels」の語順違いがある。yourは所有代名詞で置換可(his/her/their)。時制変化可(dug/digging)。

  • 頑として譲らない
  • 意地を張る
  • 梃子でも動かない
  • 断固として反対する
  • stand your ground
  • hold firm
  • refuse to budge
  • dig in
  • be obstinate
  • give in
  • back down
  • yield
  • relent
  • compromise