意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

devil’s advocate

議論を深めるために、あえて反対意見を述べて弱点や問題点をあぶり出す人。

悪魔の擁護者

カトリック教会で列聖審査に反対側として異議を唱えた役職(信仰の擁護者の反対側、advocatus diaboli)に由来し、転じて意図的に反論する役を指す。

本音の反対ではなく「検討のための反論」。会議や討論でよく使う。攻撃的に聞こえることがあるので、前置きすると丁寧。

  • Let me play devil’s advocate for a moment—what if this plan costs more than we expect?
    少し悪魔の代弁者を務めさせて——もしこの計画が想定以上に費用がかかったらどうする?
  • She’s not against the idea; she’s just being devil’s advocate to test our assumptions.
    彼女はその案に反対しているわけじゃなく、前提を確かめるために悪魔の代弁者になっているだけだ。
  • I’ll be the devil’s advocate and ask why we need a new system at all.
    私が悪魔の代弁者になって、そもそもなぜ新しいシステムが必要なのかを問わせてもらう。
  • As a devil’s advocate, he pointed out the risks everyone else was ignoring.
    悪魔の代弁者として、彼は他の皆が見て見ぬふりをしていたリスクを指摘した。
  • Don’t take it personally—I’m only acting as devil’s advocate to strengthen the argument.
    個人的に受け取らないで——議論を強くするために悪魔の代弁者を演じているだけだから。

名詞句として「悪魔の代弁者(になる/をやる)」が自然。英語では “play/act as devil’s advocate” が定型。

  • あえて反対意見を言う
  • 反対側に立って考える
  • 批判的視点で検討する
  • 敢えて水を差す(※ニュアンスがやや強い)
  • contrarian (approx.)
  • argue the other side
  • devil's advocate
  • yes-man
  • agree with
  • support uncritically