dead ringer
意味
ある人(物)に驚くほどそっくりな人(物)。見た目や特徴がほぼ同一の「瓜二つ」を表す。
直訳
死んだ鐘鳴らし
起源
米国で「ringer=替え玉・代役」が使われ、「dead=完全に/まさに」が強調語として付いて「完全なそっくりさん」の意味になった表現。
注釈
外見や特徴が「見間違えるほど同じ」を強調。多くは驚き・感心のニュアンス。口語寄りで、人に対しては失礼にならないが言い方次第。
用例
-
That guy at the bar is a dead ringer for my high school math teacher.あのバーにいる男性は、私の高校の数学の先生にそっくりだ。
-
With that haircut, you’re a dead ringer for your brother.その髪型だと、君は兄弟にそっくりだ。
-
The actor they cast is a dead ringer for the real journalist.起用された俳優は、本物のジャーナリストにそっくりだ。
-
This photo is a dead ringer for the one we took on our last trip.この写真は、前回の旅行で撮った写真と瓜二つだ。
-
Her voice is a dead ringer for the singer’s, so I thought it was the original track.彼女の声はその歌手の声にそっくりで、オリジナル音源だと思った。
文法・使い方の注意点
英語では名詞句として用い、「a dead ringer for ~」の形が最頻。dead は強調語で固定的。for の後に比較対象(人・物)を置く。
類義語・似た表現
- 瓜二つ
- そっくり
- 生き写し
- 見間違えるほど似ている
- 似て非なるもの(※反対の意味で注意)
類義語
- spitting image
- look-alike
- double
- doppelgänger
- carbon copy
対義語
- nothing like
- no resemblance
- completely different
- a far cry from