意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

dead in the water

前に進めず、身動きが取れない/計画や交渉などが完全に行き詰まっている状態。

水の上で死んでいる(動かない)

航海用語で推進力を失い操船できない船の状態を指す表現が比喩化し、物事が進展しない・行き詰まった状況全般に用いられるようになった。

「完全に停止・頓挫」の強いニュアンス。計画・交渉・ビジネス・人のキャリアなどに広く使える。やや口語だがビジネスでも可。

  • After the main sponsor pulled out, the festival plan was dead in the water.
    主要スポンサーが撤退してしまい、そのフェスの計画は完全に頓挫した。
  • My phone died and the GPS stopped, leaving us dead in the water on a back road.
    スマホの電池が切れてGPSが止まり、裏道で身動きが取れなくなった。
  • The startup looked promising, but without new funding it’s basically dead in the water.
    そのスタートアップは有望に見えたが、新たな資金が入らなければ実質的に行き詰まりだ。
  • Once the key witness refused to testify, the case was dead in the water.
    重要な証人が証言を拒んだ時点で、その事件は手詰まりになった。
  • If the server doesn’t come back online soon, the whole rollout will be dead in the water.
    サーバーが早く復旧しないと、リリース作業全体が立ち行かなくなる。

英語では主に「be dead in the water」の形で述語的に使う。名詞修飾なら「dead-in-the-water + 名詞」。語順の自由度は低い。

  • 行き詰まる
  • 立ち往生する
  • 暗礁に乗り上げる
  • 頓挫する
  • 進展がない
  • stalled
  • stuck
  • at a standstill
  • going nowhere
  • at an impasse
  • make headway
  • gain momentum
  • move forward
  • get off the ground