dead as a doornail
意味
完全に死んでいる/完全に終わっていて復活の見込みがない、という強い言い方。物事が「もうダメだ」の比喩にも使う。
直訳
ドアの釘のように死んでいる
起源
中世英語から続く表現で、ドアに打ち込まれ曲げて留められた釘は再利用できず「完全に終わった=死んだ」ものと見なす比喩に由来する。
注釈
強い断定で少し古風・文学的。人の死を直截に言うので冗談でも不適切になり得る。機械・計画・希望などにも「完全に終わり」の意味で使う。
用例
-
By the time we reached the campsite, my phone battery was dead as a doornail.キャンプ場に着くころには、スマホのバッテリーは完全に切れていた。
-
After the storm, the old oak in the yard was dead as a doornail.嵐のあと、庭の古いオークの木は完全に枯れてしまっていた。
-
He tried to revive the deal, but the negotiations were dead as a doornail.彼は取引を復活させようとしたが、交渉は完全に行き詰まっていた。
-
When I opened the laptop, the screen stayed black—dead as a doornail.ノートPCを開いたら画面は真っ黒のまま——完全に故障していた。
-
The rumor was dead as a doornail once the official statement came out.公式声明が出た途端、その噂は完全に消えた。
文法・使い方の注意点
英語では「be + dead as a doornail」の形が基本で定型度が高い。「as a doornail」部分はほぼ固定。人にも物にも比喩的に使えるが、人の死には配慮が必要。
類義語・似た表現
- 死に体
- おしまいだ
- 万事休す
- 完全に終わり
- もうダメだ
類義語
- stone-dead
- dead as a dodo
- dead as a mackerel
- done for
- finished
対義語
- alive and kicking
- alive
- still in business
- going strong
- up and running