意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

cut corners

手間や費用を惜しんで工程や基準を省き、品質・安全・正確さなどを犠牲にして楽をすること。

角を切る

本来は道の角を斜めに横切って近道する比喩。そこから、必要な手順や基準を省いて手間・コストを減らす意味で使われるようになった。

否定的ニュアンスが強く、「手抜き・不正・杜撰」を含意しやすい。仕事や安全、品質の文脈でよく使う。フォーマル/口語どちらも可だが非難の響きに注意。

  • If we cut corners on safety checks, someone could get seriously hurt.
    安全点検で手を抜いたら、誰かが大けがをする可能性がある。
  • They cut corners during construction, and now the building has constant leaks.
    建設の過程で手を抜いたので、今では建物がいつも雨漏りしている。
  • I know you're in a hurry, but don't cut corners on the final report.
    急いでいるのは分かるけど、最終報告書で手を抜かないで。
  • The company cut corners by using cheaper materials to boost profits.
    その会社は利益を増やすために、より安い材料を使ってコストを削った。
  • You might save time if you cut corners, but the quality will suffer.
    手を抜けば時間は節約できるかもしれないが、品質は落ちる。

英語では「cut corners」で定型。動詞cutは時制変化のみ(cut/cutting/cuts)。「cut corners on/with/in + 名詞」や否定命令「Don’t cut corners」が多い。

  • 手抜きをする
  • 近道をする
  • 工程を省く
  • 安かろう悪かろう
  • 抜け道を使う
  • take shortcuts
  • skimp
  • do a slapdash job
  • cut costs (at the expense of quality)
  • cheat
  • do it by the book
  • follow the rules
  • take no shortcuts