cost an arm and a leg
意味
非常に高額で、払うのが痛いほどお金がかかること。値段が法外だと強調する表現。
直訳
腕と脚を一本ずつ費用として要する
起源
直訳は「腕と脚を失うほどの代償」。身体の一部を差し出す誇張で「法外な値段」を強調する比喩として広まった。
注釈
誇張して「法外に高い」と不満・驚きを表す口語的表現。日常会話向きで、やや愚痴っぽい響きになることがある。
用例
-
That concert ticket cost an arm and a leg, but it was worth it.そのコンサートのチケットはものすごく高かったけど、その価値はあった。
-
Our new sofa cost an arm and a leg, so we’re taking good care of it.新しいソファはめちゃくちゃ高かったので、大事に使っている。
-
Buying a house in this neighborhood costs an arm and a leg these days.この近所で家を買うのは最近とんでもなくお金がかかる。
-
The repair shop wanted an arm and a leg to fix my laptop.修理屋は私のノートパソコンを直すのに法外な金額を要求した。
-
Her wedding dress cost an arm and a leg, but she absolutely loved it.彼女のウェディングドレスはすごく高かったけれど、彼女は心から気に入っていた。
文法・使い方の注意点
英語では「cost + 人 + an arm and a leg」や「it costs...」が定番。冠詞は通常anで固定で、複数形にしないのが一般的。
類義語・似た表現
- 目玉が飛び出るほど高い
- べらぼうに高い
- 法外な値段だ
- 高嶺の花
- 財布が泣く
類義語
- be pricey
- be expensive
- cost a fortune
- cost the earth
- set someone back
対義語
- cost next to nothing
- be dirt cheap
- be inexpensive