意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

close to home

自分自身や身近な人に関係していて、感情的に刺さる・デリケートなこと。

家に近い

直訳は「家の近く」だが、そこから「自分の身の回りに関係する」→「当事者として痛い/敏感になる話題」という比喩的意味に発展。

批判や冗談が「当事者」に当たってしまい、傷ついたり強く反応したりする文脈でよく使う。ややフォーマルでも可。

  • Her comments about workplace burnout hit close to home for me.
    職場の燃え尽きについての彼女の発言は、私には身にしみた。
  • The documentary about addiction struck close to home because my brother struggled with it.
    依存症に関するそのドキュメンタリーは、兄がそれに苦しんでいたので、他人事ではなかった。
  • When the coach criticized our lack of teamwork, it felt a little too close to home.
    コーチがチームワークの欠如を批判したとき、それは少し図星で痛かった。
  • His joke about being late all the time was close to home, so I didn’t laugh.
    いつも遅刻することをネタにした彼の冗談は図星だったので、笑えなかった。
  • The article on rising rent prices is close to home for anyone trying to live in this city.
    家賃の高騰についての記事は、この街で暮らそうとしている人なら誰にとっても身近な問題だ。

「close to home」は「It hits close to home」「That’s close to home」の形が定番。名詞修飾はハイフン付きで「a close-to-home issue/story」も可。

  • 身に覚えがある
  • 身にしみる
  • 図星を突く
  • 痛いところを突く
  • 当事者にはつらい
  • hit home
  • strike a chord
  • touch a nerve
  • near the bone
  • distant
  • impersonal
  • unrelated
  • abstract