close but no cigar
意味
成功・的中・達成にあと一歩まで近づいたが、結局うまくいかなかった(惜しい)という意味。
直訳
近いが、葉巻はない
起源
米国の遊園地・カーニバルで葉巻が景品だったという話に由来し、もう少しで取れたのに結果は不成功、という比喩で使われる。
注釈
評価は「惜しい」。冗談っぽく軽く言うことが多いが、努力をなかったことにする響きもあるので落ち込んでいる相手には注意。カジュアル。
用例
-
I almost guessed the password on my first try—close but no cigar.最初の試しでパスワードをほとんど当てかけたけど、惜しいけどダメだった。
-
We finished second in the tournament, so it was close but no cigar.大会で2位だったから、惜しかったけど優勝には届かなかった。
-
Your explanation is nearly correct, but close but no cigar.君の説明はほぼ合っているけど、惜しいけど違う。
-
The prototype worked in testing, but it’s close but no cigar for a real launch.試作品はテストでは動いたけど、本番投入にはあと一歩で不十分だ。
-
I found the right street, but the wrong building—close but no cigar.正しい通りは見つけたけど建物が違った——惜しいけどダメだった。
文法・使い方の注意点
英語では定型句としてそのまま用いる。文末の独立コメント、または「〜だったが、close but no cigar」のように挿入して使う。
類義語・似た表現
- 惜しい
- あと一歩
- ニアミス
- ほぼ当たり
- もう少しだったのに
類義語
- almost
- near miss
- so close
- just missed it
- came up short
対義語
- hit the nail on the head
- get it right
- nailed it