意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

cheap shot

卑怯な攻撃・言いがかり。相手の弱みや不利な状況につけこむ不公平な一撃。

安っぽい一撃

ボクシングなどのスポーツで、反則・不正に近い「卑怯なパンチ」を指す表現が比喩化し、言葉や態度による不公平な攻撃にも広がった。

批判でも「正当な指摘」ではなく、弱点につけこむ不公平な攻撃という非難の語。会話でよく使う。スポーツ由来の比喩で、口撃にも使える。

  • Bringing up her past mistake in front of everyone was a cheap shot.
    みんなの前で彼女の過去の失敗を持ち出すのは卑怯な一撃だった。
  • That headline was a cheap shot at the coach after one bad game.
    あの見出しは、たった一試合の不調で監督をこき下ろす卑怯な攻撃だった。
  • I can handle criticism, but personal insults are just cheap shots.
    批判なら受け止められるけど、個人攻撃はただの卑怯な中傷だ。
  • He took a cheap shot at my accent instead of answering the question.
    彼は質問に答える代わりに、私の訛りをからかう卑怯な一撃を放った。
  • Don’t take cheap shots at your teammates when you’re the one who messed up.
    自分がミスしたのに、チームメイトに卑怯な当てこすりをするな。

名詞句として「cheap shot」「a cheap shot」で用いることが多い。動詞は「take a cheap shot at 人(人を卑怯に攻撃する)」が定型。文脈により「口撃/攻撃」などで訳す。

  • 卑怯な一撃
  • 反則すれすれの攻撃
  • 弱みにつけこむ
  • 言いがかり
  • 下品な悪口
  • below-the-belt shot
  • low blow
  • unfair attack
  • potshot
  • swipe
  • fair play
  • a fair comment
  • a legitimate criticism