chase rainbows
意味
実現が難しい、または非現実的な夢や目標を追い求めること。時間や労力を無駄にしている含みもある。
直訳
虹を追いかける
起源
近づくほど遠ざかる虹を追うのは無駄、という比喩から。虹の端に宝があるという伝承(pot of gold)のイメージも背景にある。
注釈
「夢追いだ/現実逃避だ」というやや否定的な含みが出やすい。忠告・批判で使われることが多いが、文脈次第で努力を肯定する用法もある。
用例
-
He keeps chasing rainbows instead of applying for steady jobs.彼は安定した仕事に応募せず、非現実的な夢ばかり追いかけている。
-
Don’t chase rainbows—make a plan you can actually execute.虹を追うようなことはやめて、本当に実行できる計画を立てなよ。
-
I thought I was chasing rainbows, but the startup finally took off.自分は無駄に夢を追っていると思っていたが、そのスタートアップはついに軌道に乗った。
-
She warned me that moving to Hollywood to “get discovered” was chasing rainbows.彼女は、ハリウッドに行って「見いだされる」のは夢追い(現実味がない)だと忠告した。
-
We’re not chasing rainbows; we’ve got data, funding, and a timeline.私たちは夢物語を追っているわけじゃない。データも資金も計画もある。
文法・使い方の注意点
英語の動詞句。時制・進行形に活用可(is/was chasing rainbows)。目的語は慣用的に複数形 rainbows が多い。
類義語・似た表現
- 絵に描いた餅を追う
- 夢物語を追う
- 蜃気楼を追う
- 高望みする
- 地に足のつかない夢を見る
類義語
- pursue a pipe dream
- tilt at windmills
- chase a mirage
- build castles in the air
対義語
- be realistic
- face reality
- keep your feet on the ground
- set attainable goals