cast the first stone
意味
自分も完全ではないのに、他人を最初に非難・糾弾すること(他人を裁く資格がないのに責め始めること)。
直訳
最初の石を投げる
起源
聖書(ヨハネ8:7)の「罪のない者が最初に石を投げよ」に由来し、非難する側の無謬性を問う比喩として定着した。
注釈
道徳的に相手を裁く姿勢への牽制。多くは否定形・自問で「自分も完璧ではない」と前置きし、非難を控える文脈で使う。やや改まった表現。
用例
-
I’m not going to cast the first stone—I've made the same mistake before.私は最初に非難するつもりはない。私も以前同じ失敗をしたから。
-
Before you cast the first stone, remember how many chances you were given.最初に責め立てる前に、あなたが何度チャンスをもらったか思い出して。
-
Who am I to cast the first stone when I didn’t follow the rules either?自分だってルールを守っていなかったのに、私に非難する資格があるだろうか?
-
She refused to cast the first stone and instead asked what support he needed.彼女は最初に糾弾することを拒み、代わりに彼に何が必要かを尋ねた。
-
It’s easy to cast the first stone online, but harder to understand the full story.ネットでは最初に石を投げる(=責める)のは簡単だが、全体像を理解するのは難しい。
文法・使い方の注意点
英語では “the first stone” がほぼ固定。動詞は cast の活用のみ変化。否定形や修辞疑問(Who am I to…)で用いられることが多い。
類義語・似た表現
- 人を責める前に自分を省みよ
- 目くそ鼻くそを笑う
- おまえが言うな
- 人の振り見て我が振り直せ
類義語
- be the first to judge
- be the first to criticize
- condemn
- point the finger
対義語
- withhold judgment
- give someone the benefit of the doubt
- let it slide