call the shots
意味
物事の主導権を握り、重要な決定を下す人になること。最終的に誰が決めるか、という意味。
直訳
ショットを呼ぶ(宣言する)
起源
ビリヤードで狙う球や落とすポケットを事前に宣言する「コールショット」から。そこから「指揮して決める人」という比喩になった。
注釈
「支配的に決める」ニュアンス。誰が権限を持つかを強調し、口語でやや強め。対立場面で“誰が偉いか”を示す含みもある。
用例
-
In this company, the board calls the shots, not the CEO.この会社ではCEOではなく取締役会が最終決定を下す。
-
Stop arguing—Mom calls the shots in this house.口答えはやめなさい。この家では母さんが仕切って決めるんだ。
-
If we’re paying for the project, we should be able to call the shots.私たちがこのプロジェクトにお金を出しているなら、方針を決める権利があるはずだ。
-
He likes to be the one calling the shots, even on small details.彼は些細なことでも自分が指揮して決める側でいたがる。
-
Who’s calling the shots on this campaign—marketing or sales?このキャンペーンの決定権を握っているのはマーケティング?それとも営業?
文法・使い方の注意点
英語では動詞句で、通常「the shots」は固定。時制変化可(calls/called/calling)。疑問形「Who calls the shots?」や「on/for+対象」もよく使う。
類義語・似た表現
- 采配を振るう
- 舵を取る
- 主導権を握る
- 決定権を握る
- 仕切る
- 指図する
類義語
- be in charge
- make the decisions
- run the show
- have the final say
- call the tune
- pull the strings
対義語
- take orders
- follow directions
- be subordinate
- have no say