意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

call the shots

物事の主導権を握り、重要な決定を下す人になること。最終的に誰が決めるか、という意味。

ショットを呼ぶ(宣言する)

ビリヤードで狙う球や落とすポケットを事前に宣言する「コールショット」から。そこから「指揮して決める人」という比喩になった。

「支配的に決める」ニュアンス。誰が権限を持つかを強調し、口語でやや強め。対立場面で“誰が偉いか”を示す含みもある。

  • In this company, the board calls the shots, not the CEO.
    この会社ではCEOではなく取締役会が最終決定を下す。
  • Stop arguing—Mom calls the shots in this house.
    口答えはやめなさい。この家では母さんが仕切って決めるんだ。
  • If we’re paying for the project, we should be able to call the shots.
    私たちがこのプロジェクトにお金を出しているなら、方針を決める権利があるはずだ。
  • He likes to be the one calling the shots, even on small details.
    彼は些細なことでも自分が指揮して決める側でいたがる。
  • Who’s calling the shots on this campaign—marketing or sales?
    このキャンペーンの決定権を握っているのはマーケティング?それとも営業?

英語では動詞句で、通常「the shots」は固定。時制変化可(calls/called/calling)。疑問形「Who calls the shots?」や「on/for+対象」もよく使う。

  • 采配を振るう
  • 舵を取る
  • 主導権を握る
  • 決定権を握る
  • 仕切る
  • 指図する
  • be in charge
  • make the decisions
  • run the show
  • have the final say
  • call the tune
  • pull the strings
  • take orders
  • follow directions
  • be subordinate
  • have no say