break the ice
意味
初対面や緊張した場で、きっかけになる言動をして場の空気を和らげ、会話や交流を始めやすくすること。
直訳
氷を割る
起源
船の航路を開くために氷を砕く行為が比喩化し、人間関係の硬さ・よそよそしさを解いて交流を始める意味になった。
注釈
口調は中立〜やや好意的。初対面・会議・パーティーなどで緊張をほぐす行為を指す。必ずしも大きな行動でなく軽い冗談や雑談でも可。
用例
-
To break the ice at the meeting, she asked everyone to share a fun fact about themselves.会議で場を和ませるために、彼女は全員に自分についての面白い事実を一つ話してもらうように頼んだ。
-
I told a light joke to break the ice with my new neighbors.新しい近所の人たちと打ち解けるために、私は軽い冗談を言った。
-
The teacher used a quick game to break the ice on the first day of class.先生は新学期初日に緊張をほぐすため、簡単なゲームを使った。
-
Sending a friendly message can help break the ice before a difficult conversation.難しい話し合いの前に、友好的なメッセージを送ると場の空気が和らぐことがある。
-
He brought up their shared hobby to break the ice and start chatting.彼は打ち解けて会話を始めるために、共通の趣味の話題を持ち出した。
文法・使い方の注意点
英語では定型で “the” を伴うのが基本(×break ice)。動詞として時制変化可(broke/broken)。“break the ice with/by ...” の形がよく使われる。
類義語・似た表現
- 場を和ませる
- 緊張をほぐす
- 口火を切る
- きっかけを作る
- 打ち解ける(ために)
類義語
- ease the tension
- get the ball rolling
- start things off
- open the conversation
- make introductions
対義語
- create tension
- make things awkward