意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

boil the ocean

不可能・過大な課題に全て一気に取り組もうとすること。現実的な範囲を絞らず、無駄に大風呂敷を広げるという意味。

海を煮立たせる

「海を全部沸かす」のような不可能な誇張表現から、現実離れしたスコープで物事を進めようとする比喩として(特にビジネス分野で)定着。

「無謀・非現実的」という否定的ニュアンス。範囲を絞れ、優先順位を付けろという含みで使う。ビジネス/技術の会話で多い。

  • Let’s not boil the ocean—just fix the checkout bug before the release.
    海を沸かそうとしないで、リリース前に決済のバグだけ直そう。
  • Her proposal tries to boil the ocean by redesigning every process at once.
    彼女の提案は、あらゆるプロセスを一度に作り直そうとしていて、壮大すぎる。
  • If we boil the ocean, we’ll miss our deadline and burn out the team.
    全部を一気にやろうとすると、締め切りに間に合わず、チームも疲弊してしまう。
  • The new manager is boiling the ocean instead of prioritizing the top three issues.
    新しいマネージャーは、重要な上位3つに絞らずに、何もかも手を広げている。
  • To avoid boiling the ocean, start with a small pilot and measure the results.
    壮大すぎることを避けるために、小さなパイロットから始めて結果を測ろう。

英語では定型で冠詞なしの形が一般的。「try to boil the ocean」「don’t boil the ocean」「boiling the ocean」などで用いる。目的語を取って他動詞的に改変するのは稀。

  • 大風呂敷を広げる
  • 風呂敷を広げすぎる
  • 木を見て森を見ず(※やや別)
  • 全部やろうとして全部失う
  • 身の丈に合わないことをする
  • bite off more than you can chew
  • aim too high
  • overreach
  • try to do everything at once
  • take on too much
  • focus on the essentials
  • keep it simple
  • narrow the scope
  • prioritize
  • take it one step at a time