意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

blow your cover

秘密の身分・立場(潜入や変装など)が言動でばれてしまい、正体や企みが露見すること。

あなたの覆い(カバー)を吹き飛ばす

スパイ・潜入捜査の文脈での cover(身分偽装)を、blow(台無しにする/露見させる)で壊して正体がばれる比喩から。

「潜入・隠し事がばれる」ニュアンス。多くは不注意や失言が原因。やや口語でスパイ/調査/サプライズ等にも比喩的に使う。

  • Don’t mention the project in front of them—you’ll blow your cover.
    彼らの前でその計画の話はしないで。正体(狙い)がばれるよ。
  • He blew his cover by using the wrong name at the checkpoint.
    彼は検問で別の名前を言ってしまい、身分がばれた。
  • If you ask too many questions, you might blow your cover as a new employee.
    質問しすぎると、新人のふりをしているのがばれるかもしれないよ。
  • She tried to act casual, but her accent almost blew her cover.
    彼女は平静を装ったが、訛りで正体がばれそうになった。
  • We can’t park outside the building again; it could blow our cover.
    また建物の前に停めたらだめだ。こちらの身分がばれる可能性がある。

所有格は主語により変化(blow my/your/his cover)。過去形blew、過去分詞blown。目的語を取り「blow someone’s cover」や受動「have your cover blown」も多い。

  • 正体をばらす
  • ボロを出す
  • 尻尾を出す
  • 正体が露見する
  • 秘密がばれる
  • give yourself away
  • reveal yourself
  • expose yourself
  • blow your disguise
  • tip your hand
  • keep your cover
  • stay undercover
  • keep it under wraps
  • maintain secrecy