bite the dust
意味
死ぬ、または(口語で)失敗する・敗北する・使い物にならなくなるという意味。
直訳
ほこりを噛む
起源
倒れて地面の土ぼこりに顔をつける=死や敗北を喩える比喩から。英語圏で古くから用例があり、近代の大衆文化でも広まった。
注釈
ややくだけた表現。死(強めで軽口に聞こえることも)や「敗北・故障・倒産」を比喩的に言う。真面目な死亡の場面では不適切になり得る。
用例
-
The villain finally bit the dust at the end of the movie.映画の最後で悪役はついに死んだ。
-
My old laptop bit the dust right before the presentation.プレゼン直前に古いノートPCが壊れて使えなくなった。
-
Another startup bit the dust when the funding dried up.資金が尽きて、また別のスタートアップが潰れた。
-
If we ignore these safety rules, someone could bite the dust.この安全ルールを無視したら、誰かが命を落としかねない。
-
Their team bit the dust in the first round of the playoffs.彼らのチームはプレーオフの初戦で敗退した。
文法・使い方の注意点
英語では「bite the dust」が定型。時制により bite/bites/bit/bitten と活用するが「the dust」は基本固定。目的語は取らず主語が倒れる/壊れる対象になる。
類義語・似た表現
- 命を落とす
- くたばる
- お陀仏になる
- 潰れる
- 壊れる
- 敗れる
類義語
- die
- kick the bucket
- meet one's end
- go under
- fall apart
- go bust
- lose
対義語
- survive
- pull through
- succeed
- prevail