better safe than sorry
意味
後で後悔するくらいなら、今は用心しておくほうがよい。
直訳
後悔するより安全なほうがよい
起源
「安全を優先して後悔を避ける」という教訓的なことわざ表現で、19世紀頃から英語圏で定着した形が広く使われる。
注釈
「念のため」「用心するに越したことはない」に近い。小さな手間や慎重さを正当化する時に使う。カジュアルで日常的。
用例
-
I’m going to bring an umbrella—better safe than sorry.傘を持っていくよ。念のため。
-
Let’s back up the files before updating the system; better safe than sorry.システムを更新する前にファイルをバックアップしておこう。念のため。
-
He wore a helmet on the short ride, figuring it’s better safe than sorry.彼は短い距離でもヘルメットをかぶった。念のためだと思って。
-
I’ll leave early to avoid traffic; better safe than sorry.渋滞を避けるために早めに出るよ。念のため。
-
Even though the stove looks off, I’ll double-check it—better safe than sorry.コンロは消えているように見えるけど、もう一度確認しておく。念のため。
文法・使い方の注意点
英語では定型句としてほぼ固定。「Better safe than sorry.」単独、または文末の補足として使うのが一般的。
類義語・似た表現
- 用心するに越したことはない
- 念のため
- 転ばぬ先の杖
- 備えあれば憂いなし
類義語
- better be safe than sorry
- err on the side of caution
- play it safe
対義語
- nothing ventured, nothing gained
- take a chance