bend the rules
意味
規則を厳密に守らず、都合よく少し緩めて例外的に適用すること。
直訳
規則を曲げる
起源
「曲げる=硬いものをしならせる」という比喩で、厳格な規則を少し柔軟に扱うことを表す。対になる表現に「break the rules(規則を破る)」がある。
注釈
「破る」ほど重大ではないが、グレーで不公平・不正の含みもある。丁寧に頼む時や、柔軟運用を述べる時に使う。
用例
-
The coach agreed to bend the rules and let her join the team mid-season.監督は規則を少し曲げて、彼女をシーズン途中でチームに参加させることに同意した。
-
If we bend the rules for one client, we’ll have to do it for everyone.一人の顧客のために規則を曲げたら、他の全員にもそうしなければならなくなる。
-
He’s known for bending the rules to get projects done faster.彼はプロジェクトを早く終わらせるために規則を曲げることで知られている。
-
The teacher wouldn’t bend the rules, even though I had a good excuse.先生は、私にもっともな言い訳があったとしても、規則を曲げようとしなかった。
-
They bent the rules just enough to keep the event running smoothly.彼らはイベントが円滑に進むように、必要な範囲で少しだけ規則を曲げた。
文法・使い方の注意点
「bend the rules」は「規則を曲げる/少し緩める」。人に対しては「bend the rules for 人(人のために規則を曲げる)」が定型。
類義語・似た表現
- 規則を少し緩める
- 大目に見る
- 例外を認める
- 融通を利かせる
類義語
- make an exception
- relax the rules
- stretch the rules
- make allowances
対義語
- follow the rules
- stick to the rules
- play by the rules