意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

be in hot water

(何かをして)困った立場にある/叱責・処罰の対象になっている。

熱いお湯の中にいる

「熱いお湯=苦しい状況」という比喩から「困った立場・トラブル中」を表すようになった(英語圏で定着した慣用表現)。

「まずい状況/怒られる・処分される立場」。やや口語的で、深刻度は文脈次第。原因(with/over/for〜)を添えることが多い。

  • If you miss another deadline, you’ll be in hot water with the client.
    また締め切りに遅れたら、クライアントに怒られて大変なことになるよ。
  • He’s in hot water after posting confidential information online.
    彼は機密情報をオンラインに投稿してしまい、厄介な立場に置かれている。
  • We’ll be in hot water if the auditors find those missing receipts.
    監査であの紛失した領収書が見つかったら、私たちは大問題になる。
  • She knew she’d be in hot water for using the company card for personal expenses.
    彼女は会社のカードを私用に使ったことで、叱られて大変なことになると分かっていた。
  • They were in hot water with their neighbors because their dog kept barking at night.
    彼らの犬が夜にずっと吠えていたので、近所の人たちとの関係がこじれて大変なことになっていた。

英語ではbe動詞とセットで「be in hot water」。原因はwith/over/forで補うのが自然。名詞句としても可(get into hot water)。

  • まずい状況にある
  • 困った立場にある
  • 怒られる立場だ
  • 問題を起こしている
  • be in trouble
  • be in hot soup
  • be in deep water
  • be in a tight spot
  • be in the clear
  • be off the hook