意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:上級

axe to grind

(発言や行動の裏に)私利私欲の目的・個人的な思惑があること。偏りの示唆。

研ぐための斧がある

1810年の米国の文章(チャールズ・マイナー)に由来するとされ、斧研ぎ=他人を利用して自分の目的を果たす比喩として定着した。

「隠れた意図・利害目的がある」ニュアンスで、相手の中立性を疑う言い方。やや批判的。否定形(don’t have an axe to grind)もよく使う。

  • I don't have an axe to grind here; I just want us to look at the data honestly.
    ここでは私に特別な思惑はない。ただデータを正直に見たいだけだ。
  • Be careful taking advice from him—he usually has an axe to grind with management.
    彼の助言を鵜呑みにしないほうがいい—彼はたいてい経営陣に対して個人的な恨みがある。
  • The report reads like the author had an axe to grind rather than a case to make.
    その報告書は、主張を立証するというより著者の私怨がにじんでいるように読める。
  • She insisted she had no axe to grind, but her comments kept circling back to her old boss.
    彼女は個人的な思惑はないと言い張ったが、話は何度も前の上司のことに戻った。
  • Journalists should disclose any potential axe to grind when covering a controversial issue.
    記者は物議を醸す問題を報道する際、利害関係や個人的な思惑があり得るなら開示すべきだ。

英語では主に have を伴い、「have an axe to grind」「with 人/件」で対象を示す。否定形も定型。

  • 下心がある
  • 裏がある
  • 私利私欲
  • 利害関係がある
  • 肩入れしている
  • ulterior motive
  • personal agenda
  • vested interest
  • hidden agenda
  • bias
  • be impartial
  • have no ulterior motive