意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: アイルランド 📊難易度:中級

away with the fairies

ぼんやりしていて注意が上の空、現実に意識が向いていない状態。夢見がちで集中していない、少し間の抜けた感じを表す。

妖精たちと一緒にいなくなっている

妖精に連れ去られるというケルト(特にアイルランド)民間伝承に由来し、「意識が現実から離れている」状態を比喩的に表す。

主に口語で軽い冗談・からかいの響き。集中していない/現実感が薄いことを含意。相手を「頭がおかしい」と強く言う文脈だと失礼になり得るので注意。

  • Sorry—I'm away with the fairies today; can you repeat that?
    ごめん、今日は上の空なんだ。もう一回言ってくれる?
  • He was away with the fairies during the safety briefing and missed the key steps.
    彼は安全説明のときにぼんやりしていて、重要な手順を聞き逃した。
  • Don't be away with the fairies now—we need to make a decision.
    今ぼんやりしてないで。決めなきゃいけないんだ。
  • She went away with the fairies halfway through the meeting and stopped taking notes.
    彼女は会議の途中から上の空になって、メモを取るのをやめた。
  • I can tell you're away with the fairies; what's on your mind?
    上の空なのが分かるよ。何か考え事?

英語では主に「be + away with the fairies」の形で用いる(時制変化はbeのみ)。句は固定的で、命令形の「away with〜」としては通常使わない。

  • 上の空
  • ぼんやりしている
  • 夢見心地
  • 頭が雲の上
  • 現実離れしている
  • head in the clouds
  • daydreaming
  • spaced out
  • in la-la land
  • not all there
  • focused
  • alert
  • present
  • on the ball