at the drop of a hat
意味
ためらわず、準備なしでも即座に行動すること。急な依頼や誘いにもすぐ応じるニュアンス。
直訳
帽子が落ちるその瞬間に
起源
19世紀ごろ、帽子を落として合図にし競走や喧嘩を開始した習慣に由来し、「合図と同時にすぐ」を表すようになった。
注釈
「即座に・二つ返事で」の前向き/軽い調子。急な誘いに乗る柔軟さも示すが、衝動的・無計画に聞こえる場合がある。口語寄り。
用例
-
If you need help moving this weekend, I can come over at the drop of a hat.今週末の引っ越しを手伝う必要があるなら、私は即座に行けるよ。
-
She’s ready to travel at the drop of a hat, so don’t be surprised if she books a flight tonight.彼女は思い立ったらすぐに旅行に出られるタイプだから、今夜フライトを予約しても驚かないでね。
-
The customer service team can reset your account at the drop of a hat.カスタマーサービスチームは頼めばすぐにアカウントをリセットしてくれます。
-
He’ll quit his job at the drop of a hat if they cut his pay again.もしまた給料を下げられたら、彼はすぐに仕事を辞めるだろう。
-
When the weather changes, the mood in this town can shift at the drop of a hat.天気が変わると、この町の空気はあっという間に変わることがある。
文法・使い方の注意点
英語では前置詞句としてほぼ固定(at the drop of a hat)。副詞的に「すぐに/即座に」に相当し、文頭・文中・文末に置ける。
類義語・似た表現
- 即座に
- すぐさま
- 二つ返事で
- 迷わず
- 言われるがままに(文脈次第)
類義語
- in a flash
- in an instant
- on the spot
- at a moment's notice
- without hesitation
対義語
- after much deliberation
- eventually
- in due course
- when the time is right