意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: イギリス 📊難易度:中級

at sixes and sevens

物事が混乱していて秩序がなく、整理や統一が取れていない状態。気持ちや状況が落ち着かない時にも使う。

六と七の状態で

中世英語の「set on six and seven(賭けに出て不確実な状態に置く)」が由来とされ、そこから「秩序がない・混乱している」の意味に定着した表現。

混乱・散らかりをやや口語的に述べる。物理的な乱雑さにも、計画や人の心の混乱にも可。フォーマル文書より会話・一般文向き。

  • After the sudden merger announcement, the entire department was at sixes and sevens for weeks.
    突然の合併発表の後、部署全体が何週間も大混乱に陥っていた。
  • My schedule was at sixes and sevens after the flight was canceled and meetings got moved around.
    フライトが欠航になって会議もあちこち変更され、私の予定はめちゃくちゃになった。
  • When the manager quit without warning, the project team was left at sixes and sevens.
    マネージャーが予告なく辞めて、プロジェクトチームは混乱したまま取り残された。
  • The house was at sixes and sevens after the kids’ birthday party, with toys and wrapping paper everywhere.
    子どもの誕生日パーティーの後、家の中はおもちゃや包装紙が散らかって大混乱だった。
  • With the new rules starting tomorrow, everyone seems a bit at sixes and sevens about what to do next.
    新しい規則が明日から始まるので、次に何をすればいいのか皆が少し混乱しているようだ。

英語では前置詞atを伴い「be at sixes and sevens」の形が基本。名詞句としては「in a state of sixes and sevens」も可能だが一般的ではない。

  • てんやわんや
  • 右往左往する
  • 混乱状態
  • 収拾がつかない
  • ごちゃごちゃしている
  • in disarray
  • in chaos
  • all over the place
  • in a muddle
  • confused
  • in order
  • organized
  • sorted out
  • under control
  • settled