意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

as thick as thieves

とても仲が良く、いつも一緒で秘密も共有するほど親しい。

泥棒のように厚い(=親密だ)

19世紀に定着。「thick」は当時「親密な」の意。盗賊は共犯として秘密裏に結託するイメージが比喩になった。

基本は「大の仲良し」。ただし状況によっては「こそこそして怪しいほど結託している」という含みで皮肉にも使える。

  • Ever since they started the new job together, Maya and Jordan have been as thick as thieves.
    新しい職場で一緒に働き始めてから、マヤとジョーダンはまるで大親友のようにいつも一緒だ。
  • My grandparents were as thick as thieves in college, and they’re still best friends decades later.
    私の祖父母は大学時代、まるで大親友のように仲が良く、何十年たった今でも親友のままだ。
  • The twins are as thick as thieves—they even finish each other’s sentences.
    その双子はまるで大親友のように仲が良く、相手の言葉まで言い終えることがある。
  • After that road trip, we were as thick as thieves and kept laughing about our inside jokes.
    あのロードトリップの後、私たちはまるで大親友のように仲良くなって、内輪ネタを思い出しては笑っていた。
  • At school, Lina and Priya are as thick as thieves, so it’s hard to see one without the other.
    学校ではリナとプリヤはまるで大親友のようにいつも一緒なので、片方だけを見るのは難しい。

「as + 形容詞 + as + 名詞」の比較構文でほぼ固定表現。主に be動詞の補語として用いる(They are ...)。

  • 瓜二つ(※意味は近いが主に「そっくり」)
  • 仲が良い
  • 大の仲良し
  • べったりだ
  • ツーカーの仲
  • very close
  • inseparable
  • like two peas in a pod
  • joined at the hip
  • at odds
  • not on speaking terms
  • distant