意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

as sick as a dog

(吐き気などで)ひどく具合が悪い・重い病気でとてもつらい。

犬のように病気だ

18世紀ごろから見られる表現で、犬が病気のときに吐いたり弱って見えたりするイメージを誇張表現として用いたもの。

「as … as …」の強調で、かなりくだけた口語。吐き気・嘔吐のニュアンスが出やすいので、フォーマルには “very ill” などが無難。

  • After that roadside seafood, I was as sick as a dog all night.
    あの道端のシーフードを食べた後、一晩中ひどく具合が悪かった。
  • She caught the flu and felt as sick as a dog for three days.
    彼女はインフルエンザにかかって、3日間ひどく体調が悪かった。
  • I tried to go to work, but I was as sick as a dog and had to turn back.
    仕事に行こうとしたけど、ひどく具合が悪くて引き返さざるを得なかった。
  • He looked as sick as a dog after the boat hit rough water.
    船が荒波に当たった後、彼はひどく具合が悪そうに見えた。
  • If you eat that undercooked chicken, you’ll be as sick as a dog tomorrow.
    その生焼けの鶏肉を食べたら、明日はひどく具合が悪くなるよ。

英語は「as 形容詞 as 名詞」の定型。時制は前に置くbe動詞で変える(was/is)。“a dog”は通常そのまま。

  • 死ぬほど具合が悪い
  • めちゃくちゃ気持ち悪い
  • ひどく体調が悪い
  • very ill
  • really sick
  • sick as a parrot
  • sick as a pig
  • as fit as a fiddle
  • in good health
  • well