意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 北米 📊難易度:中級

as red as a beet

(顔などが)真っ赤になること。多くは恥ずかしさ・暑さ・怒り・運動で赤くなる。

ビート(赤カブ)のように赤い

ビート(beetroot)の濃い赤色にたとえた比喩表現。主に北米英語で、顔が赤くなる状態(赤面・火照り)を表す。

「beet」は赤カブ(ビーツ)の色。口語的で、赤面(恥)にも火照り(暑さ・運動・怒り)にも使える。似た表現に as red as a tomato。

  • When the teacher praised him in front of the class, he turned as red as a beet.
    先生がクラスの前で彼を褒めたとき、彼はビーツのように真っ赤になった。
  • I spilled coffee on my boss’s report and went as red as a beet.
    上司の報告書にコーヒーをこぼしてしまい、私はビーツのように真っ赤になった。
  • She realized she’d been waving at a stranger and was as red as a beet.
    知らない人に手を振っていたと気づいて、彼女はビーツのように真っ赤になった。
  • After tripping on the stairs, he stood up as red as a beet and tried to laugh it off.
    階段でつまずいたあと、彼はビーツのように真っ赤になって立ち上がり、笑ってごまかそうとした。
  • The joke caught her off guard, and she was as red as a beet for the rest of dinner.
    その冗談に不意を突かれて、彼女は夕食の間ずっとビーツのように真っ赤だった。

英語の定型比較(as A as B)。「was/turned/got as red as a beet」の形が多い。名詞は beet(米)/beetroot(英)に置換可。

  • 真っ赤になる
  • 顔を真っ赤にする
  • 赤面する
  • 茹でだこみたいに赤い
  • as red as a tomato
  • beet-red
  • scarlet
  • flushed
  • pale as a ghost
  • white as a sheet