意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:初級

as quiet as a mouse

とても静かで物音を立てない(見つからないようにする含みもある)。

ネズミのように静か

ネズミは「こっそり動いて音を立てない」動物というイメージがあり、その比喩として英語で定着した言い回し。

「物音を立てないほど静か」の強調。人だけでなく場の静けさにも使える。少しユーモラスで口語的。

  • The kids were as quiet as a mouse when they heard Dad’s car pull into the driveway.
    父さんの車が車道に入ってくる音がした途端、子どもたちはねずみのように静かになった。
  • She was as quiet as a mouse during the meeting, taking notes but not saying a word.
    彼女は会議中、メモは取っていたが一言も発さず、ねずみのように静かだった。
  • We crept into the house as quiet as a mouse so we wouldn’t wake the baby.
    赤ちゃんを起こさないように、私たちはねずみのように静かに家に忍び込んだ。
  • He sat as quiet as a mouse in the back row, hoping the teacher wouldn’t call on him.
    彼は先生に当てられないように、後ろの席でねずみのように静かに座っていた。
  • After the storm passed, the neighborhood was as quiet as a mouse.
    嵐が過ぎ去った後、近所はねずみのように静かだった。

「as + 形容詞 + as + 名詞」の比較表現でほぼ固定。「as silent as a mouse」と言い換え可。名詞部分は通常mouseのまま。

  • 息をひそめる
  • 物音ひとつ立てない
  • しーんとしている
  • 静まり返る
  • as quiet as a whisper
  • as silent as the grave
  • silent as a mouse
  • very quiet
  • loud as hell
  • noisy
  • boisterous
  • raucous