意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

as plain as day

誰の目にも明らかで、疑いようがないほどはっきりしていること。

昼間のように明白だ

「昼間(daylight)はよく見える=明白」という比喩から。『plain(明白)』を強調する比較表現で、19世紀頃から用例が見られる。

「誰が見ても明らか」の強い言い方。やや断定的で、相手に「分かりきっている」と突きつける響きになることがある。

  • From the emails, it was as plain as day that he knew about the plan.
    そのメールから、彼がその計画を知っていたのは火を見るより明らかだった。
  • The mistake was as plain as day once we looked at the numbers side by side.
    数字を並べて見たら、その間違いは一目瞭然だった。
  • Her disappointment was as plain as day, even though she tried to smile.
    彼女は笑おうとしていたけれど、落胆しているのは明白だった。
  • It’s as plain as day that this policy will hurt small businesses.
    この政策が中小企業に悪影響を与えるのは明らかだ。
  • When the footage is slowed down, the foul is as plain as day.
    映像をスロー再生すると、その反則ははっきり分かる。

英語の「as + 形容詞 + as + 名詞」の定型比較。通常は「It’s as plain as day」など補語として使う。

  • 火を見るより明らか
  • 一目瞭然
  • 明白だ
  • 誰の目にも明らか
  • obvious
  • clear as day
  • crystal clear
  • plain to see
  • evident
  • unclear
  • ambiguous
  • obscure
  • uncertain