意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

as cool as a cucumber

緊張する場面でも落ち着いていて動じないこと。

きゅうりのように涼しい

18世紀頃から見られる表現。触るときゅうりがひんやり感じられる(含水量が高い)ことを、人の落ち着き・冷静さの比喩にした。

「冷静沈着」「動じない」の比喩。褒め言葉として使うのが普通で、会話でも文章でも自然。人に対して使う。

  • Even with the clock ticking down, Maya stayed as cool as a cucumber and sank the winning shot.
    残り時間が迫っていても、マヤはまるで動じずに冷静沈着で、決勝のシュートを決めた。
  • When the client started yelling, our manager remained as cool as a cucumber and calmly explained the policy.
    客が怒鳴り始めても、私たちのマネージャーは冷静そのもので、落ち着いて規定を説明した。
  • He looked as cool as a cucumber during the interview, even though he admitted later he was nervous.
    面接中の彼はとても落ち着いているように見えたが、後で実は緊張していたと認めた。
  • The pilot sounded as cool as a cucumber over the intercom while the plane hit turbulence.
    飛行機が乱気流に入っても、パイロットは機内アナウンスで驚くほど冷静な口調だった。
  • Everyone was panicking, but she was as cool as a cucumber and took charge of the evacuation.
    みんながパニックになっていたが、彼女は冷静沈着で避難の指揮を執った。

基本は比較の定型「as cool as a cucumber」の形で用いる。主にbe動詞やseem/appearの補語として使う(He was… / She seemed…)。

  • 冷静沈着だ
  • 泰然自若としている
  • 落ち着き払っている
  • 肝が据わっている
  • calm
  • composed
  • unruffled
  • collected
  • level-headed
  • flustered
  • panicked
  • rattled
  • nervous