all set
意味
準備や手配がすべて整っていて、いつでも始められる状態。また、申し出に対して「結構です(いりません)」と丁寧に断る意味でも使う。
直訳
全部(すべて)設定された/整えられた
起源
「set=整える/準備する」という意味から「全部整った」→「準備完了」の比喩的用法になった。会話では「もう十分です」→「結構です(不要)」の断りにも広がった。
注釈
口語でカジュアル。「準備完了」の前向きなニュアンス。店や会話では申し出をやんわり断る「結構です」の意味にもなるため文脈に注意。
用例
-
We’re all set for the meeting—slides are uploaded and everyone’s here.会議の準備は万端だよ。資料もアップしたし、全員そろってる。
-
Are you all set, or do you need a few more minutes?準備できた?それとも、あと数分いる?
-
I thought I needed help, but I’m all set now.手伝いが必要だと思ったけど、もう大丈夫。
-
Thanks, but I’m all set—I already ate.ありがとう。でも結構です。もう食べました。
-
Once you sign the form, you’re all set to start work.その書類に署名すれば、仕事を始める準備は整うよ。
文法・使い方の注意点
英語では be動詞と一緒に述語で使うのが基本(I’m all set)。「all set to+動詞」で「〜する準備ができた」。申し出への返答では単独でも可。
類義語・似た表現
- 準備万端
- 準備OK
- 用意できた
- もう大丈夫
- 結構です
類義語
- ready
- prepared
- good to go
- ready to roll
- all ready
対義語
- not ready
- unprepared
- unfinished