意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

all out

全力で、力を出し切って;徹底的に。

全部出し切って(全て外へ)

文字通り「出し切る(残さない)」発想から、「全力を尽くす/徹底的にやる」という比喩的用法が定着。スポーツや競争の文脈でよく使われる。

「go all out」で最も自然。努力・熱意を最大限に出す肯定的ニュアンス。単独で「all out!」と叫ぶのは口語的。別義の「売り切れ(all out of)」と混同注意。

  • The team went all out to win the championship.
    チームは優勝するために全力を尽くした。
  • For her birthday, they went all out with balloons, music, and a huge cake.
    彼女の誕生日には、風船や音楽、巨大なケーキまで用意して盛大にやった。
  • With the deadline looming, everyone was working all out to finish the project.
    締め切りが迫る中、全員がプロジェクトを終わらせるために全力で取り組んでいた。
  • He went all out in the final minutes of the race, sprinting past two runners.
    彼はレースの最後の数分で全力を出して、2人の走者を追い抜いた。
  • If you're going to apply, go all out and make your portfolio the best it can be.
    応募するなら、全力で取り組んでポートフォリオを最高のものにしなさい。

英語では「go/try + all out」が定型。形容詞なら「an all-out + 名詞(effort/attack)」のようにハイフンを付けるのが一般的。

  • 全力を尽くす
  • 力を出し切る
  • 本気を出す
  • 徹底的にやる
  • go all in
  • give it your all
  • go full throttle
  • go full tilt
  • leave it all on the field
  • hold back
  • take it easy
  • pull punches