all hands on deck
意味
緊急時や大仕事のときに、手が空いている人は全員参加して協力しなければならない、という意味。
直訳
甲板の上に全員の手
起源
船乗りの号令に由来し、非常時に乗組員全員が甲板に集まり作業・対応する状況を比喩的に一般の職場などへ拡張した表現。
注釈
切迫感のある「総動員」のニュアンス。指示・呼びかけに使われやすく、仕事やトラブル対応で口語的。人手不足を暗に示すことも。
用例
-
We’re behind schedule, so it’s all hands on deck to finish the report by Friday.予定より遅れているので、金曜日までにレポートを仕上げるために総出で取り組んでいる。
-
When the servers went down, it was all hands on deck to get the website back online.サーバーが落ちたとき、サイトを復旧させるために全員総出だった。
-
The restaurant called for all hands on deck during the holiday rush.そのレストランは年末年始の繁忙期に総出体制を要請した。
-
With the storm approaching, the crew went all hands on deck to secure the equipment.嵐が近づく中、乗組員は機材を固定するために総出で作業に当たった。
-
Launching the new product will be all hands on deck for the entire marketing team.新製品の発売は、マーケティングチーム全員総出で取り組むことになる。
文法・使い方の注意点
英語では定型で複数形handsが基本。文では「It’s/We need + all hands on deck」などの形で用い、号令的に単独でも使える。
類義語・似た表現
- 総出で
- 全員集合
- 猫の手も借りたい
- みんなで手分けして
- 一致団結して
類義語
- everyone pitch in
- all hands
- all hands to the pump
- all hands aboard
- many hands make light work
対義語
- hands off
- business as usual