意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:中級

ace up your sleeve

切り札や隠し玉のように、いざという時のために秘密にしている有利な手・策・情報があること。

袖の中のエース

トランプ賭博で袖にエースを隠して後で出す不正行為の比喩から、「隠しておいた切り札」という意味になった。

「秘密の切り札」の比喩。やや策略的・用心深い含みがあり、交渉や競争で使う。カジュアル〜ビジネス可。カンニング連想もあるので文脈注意。

  • She didn’t mention it in the meeting, but she had an ace up her sleeve: a signed contract from their biggest client.
    彼女は会議では口にしなかったが、切り札を隠し持っていた――最大の取引先からの署名済み契約書だ。
  • I thought we were out of options until Raj revealed the ace up his sleeve—a backup server already configured.
    もう手がないと思ったところで、ラージが切り札を見せた――すでに設定済みの予備サーバーだった。
  • Keep an ace up your sleeve in negotiations, so you’re not forced to accept the first offer.
    交渉では切り札を一つ隠し持っておくと、最初の提案を受け入れざるを得なくならない。
  • The team looked nervous, but the coach had an ace up his sleeve and switched to a strategy they’d practiced in secret.
    チームは不安そうだったが、コーチには切り札があり、秘密裏に練習していた戦略に切り替えた。
  • He acted surprised at the results, but it was clear he’d had an ace up his sleeve the whole time.
    彼は結果に驚いたふりをしていたが、ずっと切り札を隠し持っていたのは明らかだった。

英語では定型で「have/keep an ace up your sleeve」が基本。冠詞は通常an。時制・主語は変えられるが語順はほぼ固定。

  • 奥の手がある
  • 切り札を持っている
  • 隠し玉がある
  • 秘策がある
  • 最後の手段を残している
  • secret weapon
  • hidden advantage
  • trump card
  • back-up plan
  • plan b
  • ace in the hole
  • lay your cards on the table
  • show your hand
  • play with an open hand