意味と例文で学ぶ英語のイディオム(慣用句)

🌎地域: 全世界 📊難易度:初級

a piece of cake

とても簡単で、ほとんど苦労せずにできること。

ケーキの一切れ

直訳は「ケーキ一切れ」。英語圏で「ケーキは簡単に食べられる」イメージから、難なくできることの比喩として定着した表現。

カジュアルで明るい語感。「簡単すぎる/楽勝」を強調。自慢・相手の努力を軽んじる響きになることがあるので注意。会話でよく使う。

  • The math test was a piece of cake compared to last semester's exam.
    その数学のテストは、先学期の試験に比べたら楽勝だった。
  • Don't worry about the presentation—once you practice a couple of times, it'll be a piece of cake.
    プレゼンのことは心配しないで。数回練習すれば、楽勝だよ。
  • Setting up the new router was a piece of cake; it took me five minutes.
    新しいルーターの設定は楽勝で、5分で終わった。
  • For someone who codes every day, fixing that bug is a piece of cake.
    毎日コーディングしている人にとって、そのバグ修正は楽勝だ。
  • Getting tickets was a piece of cake because I bought them online early.
    早めにオンラインで買ったので、チケットを取るのは楽勝だった。

英語では基本的に「be + a piece of cake」で用い、冠詞aは省けない。主語はit/that/thisなどで、to不定詞やfor句で内容・対象を補うことが多い。

  • 朝飯前
  • お茶の子さいさい
  • 赤子の手をひねるよう
  • 楽勝
  • 簡単だ
  • easy as pie
  • a cinch
  • a breeze
  • child's play
  • simple
  • a tough nut to crack
  • no picnic
  • an uphill battle
  • hard as nails
  • easier said than done