rob peter to pay paul
To solve one problem by taking resources from another person or area, thereby shifting or creating a new problem elsewhere.
An old English proverb referring to Saints Peter and Paul; likely arose from medieval or early modern disputes about transferring funds between churches or parishes, used figuratively since early modern English.
Negative nuance; implies a short-term fix that shifts the problem elsewhere. Common in political/business criticism. Neutral-to-informal register; can sound accusatory when applied to people.
-
The city council cut park maintenance to pay for the stadium — it's just robbing Peter to pay Paul.
-
You can't keep robbing Peter to pay Paul; eventually the debts will catch up.
-
They robbed Peter to pay Paul by transferring money from the maintenance fund to cover payroll.
-
Using a payday loan to pay off a credit card is just robbing Peter to pay Paul.
-
That cost-cutting plan feels like robbing Peter to pay Paul rather than fixing the real problem.
A relatively fixed idiom: 'rob Peter to pay Paul' or gerund 'robbing Peter to pay Paul'. Proper nouns usually capitalized. Variants include 'rob one to pay another'. Used as verb phrase or clause.
- rob one to pay another
- borrow from Peter to pay Paul
- shift the burden
- kick the can down the road
- paper over the cracks
- plan ahead
- save for the future
- solve sustainably
- pay off debts responsibly
- balanced budgeting